trì hồ

trì hồ

Một người đàn ông trì hồ rượu mời khách.

Définition
  1. Nom:
    • Cruche à vin, pot à alcool: "trì hồ" désigne un récipient traditionnel, souvent en céramique ou en métal, utilisé pour servir le vin ou l'alcool de riz.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Ông lão nâng trì hồ lên rót rượu mời khách. (Le vieil homme souleva la cruche à vin pour en verser et offrir à ses invités.)
    • Trên bàn tiệc đặt một trì hồ bằng đồng. (Sur la table du festin était posée une cruche à vin en cuivre.)
Utilisation avancée
  • Le terme "trì hồ" est un mot classique et littéraire, rarement employé dans le langage courant moderne. Il évoque souvent un contexte historique, poétique ou cérémoniel.
Variantes et mots apparentés
  • Bầu rượu (nom): gourde à vin, récipient pour le vin, souvent en forme de calebasse. Terme plus courant.
    • Anh ấy mang theo bầu rượu trong chuyến đi. (Il emporta une gourde à vin pour son voyage.)
Synonymes
  • Cruche à vin: récipient pour servir le vin.
  • Pot à alcool: vase destiné à contenir des boissons alcoolisées.
Expressions idiomatiques
  • Nâng trì hồ: lever la cruche à vingeste associé au fait de servir à boire, souvent dans un contexte de convivialité ou de célébration.
    • Chủ nhà nâng trì hồ chúc mừng mọi người. (Le maître de maison leva la cruche à vin pour porter un toast à l'assemblée.)